Trang chủ :: Tin tức - Sự kiện :: Website tiếng Việt lớn nhất Canada email: vietnamville@sympatico.ca :: Bản sắc Việt :: Văn hóa - Giải trí :: Khoa học kỹ thuật :: Góc thư giãn :: Web links :: Vietnam News in English :: Đại Học Vietnamville University(VNU) Online MBA :: Tài Chánh, Đầu Tư, Bảo Hiểm, Kinh Doanh, Phong Trào Thịnh Vượng :: Trang thơ- Hội Thi Nhân VN Quốc Tế - IAVP :: Liên hệ
     Các chuyên mục 

Tin tức - Sự kiện
» Tin quốc tế
» Tin Việt Nam
» Cộng đồng VN hải ngoại
» Cộng đồng VN tại Canada
» Khu phố VN Montréal
» Kinh tế Tài chánh
» Y Khoa, Sinh lý, Dinh Dưỡng
» Canh nông
» Thể thao - Võ thuật
» Rao vặt - Việc làm

Website tiếng Việt lớn nhất Canada email: vietnamville@sympatico.ca
» Cần mời nhiều thương gia VN từ khắp hoàn cầu để phát triễn khu phố VN Montréal

Bản sắc Việt
» Lịch sử - Văn hóa
» Kết bạn, tìm người
» Phụ Nữ, Thẩm Mỹ, Gia Chánh
» Cải thiện dân tộc
» Phong trào Thịnh Vượng, Kinh Doanh
» Du Lịch, Thắng Cảnh
» Du học, Di trú Canada,USA...
» Cứu trợ nhân đạo
» Gỡ rối tơ lòng
» Chat

Văn hóa - Giải trí
» Thơ & Ngâm Thơ
» Nhạc
» Truyện ngắn
» Học Anh Văn phương pháp mới Tân Văn
» TV VN và thế giới
» Tự học khiêu vũ bằng video
» Giáo dục

Khoa học kỹ thuật
» Website VN trên thế giói

Góc thư giãn
» Chuyện vui
» Chuyện lạ bốn phương
» Tử vi - Huyền Bí

Web links

Vietnam News in English
» Tự điển Dictionary
» OREC- Tố Chức Các Quốc Gia Xuất Cảng Gạo

Đại Học Vietnamville University(VNU) Online MBA

Tài Chánh, Đầu Tư, Bảo Hiểm, Kinh Doanh, Phong Trào Thịnh Vượng

Trang thơ- Hội Thi Nhân VN Quốc Tế - IAVP



     Xem bài theo ngày 
Tháng Mười 2014
T2T3T4T5T6T7CN
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
   

     Thống kê website 
 Trực tuyến: 5
 Lượt truy cập: 4744202

 
Tin tức - Sự kiện 23.10.2014 05:05
Máy bay Trung Quốc khủng bố tàu Việt Nam trên hải phận VN
01.05.2012 22:25

Một nguồn khả tín cho BBC hay Trung Quốc đã điều máy bay ra vùng biển của Việt Nam khi một đoàn đại biểu đang trên đường ra thăm quần đảo Trường Sa hồi cuối tháng Tư.

Nhà thơ, nhà báo Thanh Thảo ở miền Trung nói với BBC rằng trong cuộc tiếp xúc của ông vào sáng thứ Ba 1/5 với một số thành viên đoàn đại biểu thành phố Đà Nẵng tham gia chuyến thăm Trường Sa một tuần và kết thúc ngày 28/4, ông được thông tin họ đã "chứng kiến máy bay Trung Quốc lượn phía trên tàu".

 
Máy bay Trung Quốc hồi tháng 5/2011

Trong vụ tàu Bình Minh 2, máy bay Trung Quốc cũng bị cáo giác đã vào vùng trời Việt Nam

"Họ nói máy bay của Trung Quốc bay đi bay lại nhiều lần, dường như có ý đe dọa hay cảnh cáo gì đó."

"Thế nhưng các anh cho rằng nó (máy bay Trung Quốc) bay thì bay thế thôi, vùng biển của mình, mình chẳng có gì phải sợ."

Tuy nhiên, dường như không có động thái Việt Nam điều chiến đấu cơ ra đối phó với máy bay Trung Quốc.

Bắc Kinh đã nhiều lần phản đối Việt Nam đưa các đoàn khách ra thăm quần đảo Trường Sa, mà Trung Quốc và một số nước khác cũng đang yêu sách chủ quyền.

Mới nhất, một đoàn đại biểu Việt kiều cũng đã được giới chức trong nước tổ chức ra thăm đảo ở Trường Sa mà Việt Nam đang nắm giữ.

Đại diện một kênh truyền hình tiếng Việt ở Mỹ cũng được ra thăm đảo, nhưng yêu cầu của BBC không được cơ quan chức năng chấp nhận.

Xâm phạm vùng biển

Đây không phải lần đầu Trung Quốc điều máy bay ra vùng biển của Việt Nam nhưng không được công bố trên các kênh chính thống.

Trong vụ tàu hải giám Trung Quốc cắt cáp thăm dò dầu khí của tàu Bình Minh 2 tháng 5/2011, các tàu hộ tống của Việt Nam đã ghi lại được hình ảnh tàu Trung Quốc bay trong khu vực mà Việt Nam tuyên bố chủ quyền.

Máy bay Trung Quốc cũng nhiều lần vào không phận và hải phận của các quốc gia lân cận, có thể để thăm dò, quan sát hay dọa nạt.

Trong mộ́t diễn biến khác, đang xuất hiện cáo giác trên mạng internet về việc "hai máy bay Trung Quốc xâm phạm vùng trời Việt Nam tại khu vực bán đảo Cam Ranh và phía bắc tỉnh Ninh Thuận" vào sáng thứ Ba 1/5.

Thông tin này BBC chưa thể kiểm chứng độc lập.

Hợp tác Anh-Việt và khác biệt quan trọng

Cập nhật: 14:35 GMT - thứ năm, 26 tháng 4, 2012

Ngoại trưởng William Hague gặp Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng tại Hà Nội.

Ngoại trưởng Anh William Hague tuần này đã thăm Việt Nam trong hai ngày (24-25/04), đánh dấu chuyến công du đầu tiên của một ngoại trưởng Anh sang Việt Nam trong 17 năm.

Trong cuộc phỏng vấn dành cho Nguyễn Hoàng của BBC Tiếng Việt, Ngoại trưởng Hague bình luận về một số lĩnh vực thuộc phạm vi hợp tác giữa hai nước trong bối cảnh Anh là một trong các đối tác chiến lược của Việt Nam.

Ngoại trưởng William Hague:Tôi vui mừng thấy thương mại song phương tăng 33% vào năm ngoái và chúng tôi muốn thương mại tiếp tục cải thiện để mang lại thịnh vượng cho hai nước và chúng tôi muốn thấy có thêm đầu tư từ Anh sang Việt nam và ngược lại. Và chúng tôi cũng bàn thảo hợp tác về một loạt các lĩnh vực khác như tội phạm có tổ chức, nỗ lực toàn cầu để đối phó với biến đổi khí hậu và giáo dục,… và tôi vui khi thấy các chủ đề này đang được tăng cường.

BBC: Doanh nghiệp Anh đã hoạt động tại Việt Nam và các công ty có ý định vào Việt Nam có những quan ngại chính gì thưa ông?

Doanh nghiệp Anh thấy tiềm năng lớn tại Việt Nam và quan hệ giữa hai nước được cải thiện. Tất nhiên là họ cũng nói về những quan ngại liên quan tới luật lệ, thủ tục, những khó khăn trong việc có được giấy phép kinh doanh. Đây là những quan ngại lớn nhất. Do đó họ muốn Việt Nam tạo môi trường dễ dàng hơn cho doanh nghiệp nước ngoài để mở công ty, mang kỹ năng và kinh nghiệm vào vì đó là chính là lợi ích cho Việt Nam. Tôi đã trao đổi những vấn đề này với giới chức Việt Nam. Doanh nghiệp Anh cũng quan ngại về mức độ tham nhũng tại Việt Nam. Giới chức Việt Nam cũng biết thực trạng tham nhũng và phải giải quyết vấn đề này và chúng tôi cố vấn cho họ cách chống tham nhũng. Do vậy tôi nghĩ rằng để Việt Nam có thể tận dụng được tiềm năng kinh tế một cách toàn diện thì họ phải giải quyết các vấn đề này.

'Thuốc giải độc'

BBC: Cơ chế chống tham nhũng của Việt Nam do các cơ quan chính phủ lập ra, giới chỉ trích nói việc chống tham nhũng khó thực hiện được một cách độc lập thưa ông?

Ngoại trưởng Anh William Hague và Bộ trưởng Ngoại Giao Việt Nam Phạm Bình Minh (phải).

Đó tùy thuộc vào chính phủ Việt Nam quyết định làm thế nào mà thôi. Chính phủ Anh không nói là Việt Nam nên thực hiện việc điều tra tham nhũng ra sao. Chúng tôi chỉ đưa ra lời khuyên về cách chống tham nhũng được thực hiện ra sao trên thế giới, tăng cường cơ chế minh bạch và khâu chịu trách nhiệm thế nào để các vụ việc sẽ được thể hiện một cách rõ ràng hơn. Tức là càng minh bạch bao nhiêu thì người dân có thể tự kiểm tra được tiền của chính phủ được chi tiêu thế nào, các thương vụ được thực hiện ra sao và với số tiền bao nhiêu. Đó là liều thuốc giải độc tốt nhất để đương đầu với tham nhũng. Tuy nhiên là Chính phủ Việt Nam phải quyết định làm thế nào để cải thiện hệ thống của họ. Họ tự quyết định phải làm gì và làm thế nào trên chính đất nước của họ.

BBC: Thưa ngoại trưởng, ông được dẫn lời trên thông tấn nước ngoài nói rằng Việt Nam và Anh Quốc có những “khác biệt quan trọng” về nhân quyền và dân chủ? Những khác biệt này là gì vậy?

Tất nhiên là có các khác biệt quan trọng. Anh Quốc là nước có dân chủ sâu rộng, là một trong những nước có nền dân chủ lâu đời nhất trên thế giới. Anh có lịch sử rất khác với Việt Nam. Việt Nam có Đảng Cộng Sản Việt Nam, là Đảng cầm quyền và không có bầu cử theo lối bầu cử của Anh. Tại Việt Nam không có tự do biểu đạt mà ở Anh được hưởng.

Do đó rõ ràng là có những khác biệt quan trọng khiến Việt Nam trở thành một trong những nước mà Anh quan ngại về nhân quyền. Tuy nhiên chúng tôi nghĩ rằng chính phủ Anh nên bàn thảo những chủ đề này. Chúng tôi có đối thoại chính thức giữa Liên hiệp Âu châu và Việt Nam về chủ đề nhân quyền. Chúng tôi tin rằng hiểu nhau đúng đắn về chủ đề này và bàn thảo chủ đề này là cần thiết, nhưng cũng không ngại ngần gì mà không nói ra là chúng ta có hệ thống chính trị khác nhau và chúng ta có thái độ khác nhau về dân chủ. Và chúng tôi hy vọng là sẽ có thay đổi theo thời gian.

'Việc nội bộ'

Anh đã và đang tham gia đối thoại với Việt Nam về chống tham nhũng.

BBC: Ông nói rằng Anh muốn gây ảnh hưởng tới Việt Nam đi theo hướng tích cực về nhân quyền. Tuyên bố chung về Thiết lập Quan hệ Đối tác Chiến lược Việt-Anh nói quan hệ hai nước sẽ được xây dựng vững chắc dựa trên các giá trị chung bao gồm cả nhân quyền nhưng có nói về điều được gọi là không can thiệp vào công việc nội bộ của nhau, điều này nên được hiểu thế nào?

Chắc chắc là chúng tôi không can thiệp vào công việc nội bộ của Việt Nam. Chúng tôi tin vào các giá trị phổ quát về dân chủ và chúng tôi giúp Việt Nam và làm việc với Việt Nam. Do vậy có thể xem là chúng tôi không can thiệp mà là tham gia khi có lời mời từ phía Việt Nam, để đưa ra các biện pháp chống tham nhũng chẳng hạn, đó là một ví dụ dễ thấy. Do đó có nhiều cách để bàn thảo những khác biệt này và giải quyết các chủ đề này mà không bị xem là can thiệp vào công việc nội bộ của nhau.

BBC: Việt Nam xử và tuyên án tù cho những người có hoạt động mà chiểu theo Bộ Luật Hình Sự của Việt Nam là tội tuyên truyền chống nhà nước hoặc tội tham gia hoạt động nhằm lật đổ chính quyền. Ông nhận xét gì về các điều luật này?

Thì đó là việc cho thấy có những khác biệt và chúng tôi có báo cáo hàng năm tại Anh về nhân quyền trên toàn cầu và Việt Nam thường nằm trong danh sách mà chúng tôi gọi là nước có quan ngại do chính vì những điều mà ông vừa nói. Do đó chúng tôi không chỉ không đồng ‎ý mà chúng tôi còn công bố những bất đồng này. Chúng tôi muốn thế giới chú ‎ý về việc này. Tuy nhiên chúng tôi không chỉ làm như vậy mà chúng tôi cũng làm dịu căng thẳng trong quan hệ với Việt Nam và đó là một trong những cách để khuyến khích thay đổi tích cực trong xã hội và trong hệ thống chính trị Việt Nam.

An ninh Biển Đông

Anh và Việt Nam tăng cường hợp tác trong lĩnh vực an ninh và quốc phòng.

BBC: Một trong các chủ đề đang được theo dõi sát trong vùng là tranh chấp chủ quyền tại Biển Nam Trung Hoa, theo cách gọi của Trung Quốc, hay Biển Đông theo cách gọi ở Việt Nam. Trung Quốc dường như muốn giải quyết tranh chấp theo khuôn khổ song phương nhưng Việt Nam lại không coi đó là sự lựa chọn. Anh Quốc dường như muốn thấy tranh chấp này được giải quyết theo luật quốc tế phải không thưa ông?

Tất nhiên đây là chủ đề quan trọng cho giao thương vì phân nửa hàng hóa trên thế giới được vận chuyển qua Biển Nam Trung Hoa và duy trì tự do hàng hải cũng như hòa bình và an ninh trong khu vực là quan trọng. Đúng là quan điểm của chúng tôi là muốn thấy chủ đề này được quản lý và giải quyết một cách hòa bình theo luật quốc tế và đó cũng là lập trường của đa số trên thế giới. Chúng tôi không thể bằng cách này hay cách khác đứng về một phía nào đó trong tranh chấp riêng lẻ nào trong khu vực này. Và chúng tôi cũng như các nước bạn trong toàn khu vực muốn theo hướng đó.

BBC: Hoa Kỳ, đồng minh gần gũi nhất với Anh Quốc, sẽ không bán vũ khí sát thương cho Việt Nam cho tới khi Hà Nội thực hiện điều Washington gọi là cải thiện thực trạng nhân quyền. Tuy nhiên Việt Nam được báo chí đưa tin là tìm kiếm nhà cung cấp từ những nơi khác. Vậy ông có nghĩ rằng các công ty vũ khí của Anh có cơ hội hay không?

Chúng tôi chưa bán vũ khí sát thương cho Việt Nam. Anh có những tiêu chí kiểm soát chặt chẽ việc xuất khẩu vũ khí. Việc kiểm soát này được áp dụng tại toàn Liên hiệp Châu Âu và đặc biệt chặt chẽ tại Anh. Do đó tôi không nghĩ rằng có việc Anh sẽ lấp lỗ hổng mà Hoa Kỳ có với Việt Nam về vũ khí. Đó không phải là cách tiếp cận của chúng tôi.

BBC: Được biết ông có cuộc gặp với Bộ trưởng Bộ Công An. Tội phạm có tổ chức và thực trạng buôn người liên quan tới công dân Việt Nam và công dân Anh gốc Việt gây quan ngại cho Anh ở mức nào?

Đúng là Anh có quan ngại về chủ đề này và tôi vui mừng thấy có tiến bộ trong việc hợp tác giữa chúng tôi và phía chính phủ Việt Nam liên quan tới buôn người, tội phạm có tổ chức và nhập cư lậu. Tôi có cuộc thảo luận hữu ích với Bộ trưởng Bộ Công An Việt Nam và chúng tôi tăng cường hợp tác trong lĩnh vực này và hợp tác như vậy là có lợi cho cả hai nước.

'Chuyến đi hữu ích'

Đại sứ Anh (trái) tháp tùng ngoại trưởng Anh gặp Tổng Bí Thư Nguyễn Phú Trọng.

BBC: Ông đã gặp Tổng Bí Thư Đảng Cộng Sản và Thủ tướng Chính phủ, và ông có buổi tiếp xúc với giới trẻ Việt Nam tại Hội đồng Anh ở Hà Nội. Ông thấy sự khác biệt về mối quan tâm và ‎ý thức hệ giữa các thế hệ này ra sao?

Cuộc gặp của tôi với giới trẻ tại Hội đồng Anh không phải là về chủ đề đó mà để nói về cơ hội giáo dục. Hiện có 7000 học sinh và sinh viên Việt Nam tại Anh. Đó là cách rất quan trọng để họ có được giáo dục tốt và hiểu biết rõ hơn về những gì đang xảy ra tại những nước khác và cũng là cơ hội để họ trải nghiệm sự khác biệt này. Thủ tướng Anh gần đây lập Quỹ Đối tác Trí thức Anh-Asean để hỗ trợ cho hoạt động giáo dục giữa Anh và Việt Nam. Và đây là lĩnh vực cho thế hệ mới xây dựng tình hữu nghị giữa hai nước.

BBC: Và trong cuộc gặp với ông Nguyễn Phú Trọng và ông Nguyễn Tấn Dũng thì các chủ đề được coi là “nhạy cảm” (đối với Việt Nam) như nhân quyền chẳng hạn có được trao đổi ở cấp đó hay không thưa ông?

Có chứ, chúng tôi có trao đổi theo cách làm sao để bàn luận được hữu ích. Chúng tôi trao đổi về nhân quyền, nhu cầu cần có sự minh bạch, tăng cường khâu chịu trách nhiệm, biện pháp chống tham nhũng, cũng như cách tăng cường mậu dịch và giáo dục. Hai bên đều không ngại ngùng gì khi trao đổi các chủ đề này. Tôi nghĩ rằng đây là chuyến đi hữu ích và có những cuộc trao đổi thẳng thắn để bày tỏ quan điểm.

Tôi nghĩ rằng Anh sẽ tăng cường chuyến đi của các bộ trưởng của Anh sang Việt Nam để hợp tác trong các lĩnh vực vừa kể. Bất chấp những khác biệt giữa hai phía thì cần phải gặp gỡ để trao đổi. Ngoại giao là đối thoại với những người có quan điểm khác mình cũng như với những người cùng quan điểm. Và tôi thấy làm việc đó tại Việt Nam trong chuyến đi này là rất hữu íc

Việt - Mỹ : Từ cựu thù thành đồng minh có ích

Phó Đô Đốc Scott Swift trong buổi lễ tiếp đón tại cảng Đà Nẵng 23/04/2012 (@U.S. Navy)
Phó Đô Đốc Scott Swift trong buổi lễ tiếp đón tại cảng Đà Nẵng 23/04/2012 (@U.S. Navy)

Minh Anh

Hầu hết trên chuyên mục "quốc tế" các báo Pháp hôm nay đều dành cho thời sự vùng châu Á - Thái Bình Dương. Từ tình hình chính trị tại Miến Điện, đến điểm nóng Biển Đông, cho đến vụ việc luật sư mù Trần Quang Thành chạy trốn thành công vào đại sứ quán Mỹ tại Bắc Kinh và sự kiện Mỹ sẽ rút quân khỏi khu căn cứ quân sự Okinawa Nhật Bản.

Về thời sự Biển Đông, trên trang mạng của nhật báo Le Monde, cập nhật vào chiều thứ sáu hôm qua 27/04/2012, có đăng bài đề tựa « Việt Nam-Hoa Kỳ : từ cựu thù đến đồng minh có ích ». Gần 40 năm sau khi chiến tranh kết thúc, hẳn là Việt Nam không thể quên được xung đột tàn khốc, để lại nhiều hậu quả nặng nề cho cả đôi bên : hơn hai triệu người thiệt mạng về phía Việt Nam và 57 ngàn lính Mỹ theo như ước tính.

Thế nhưng, vài năm gần đây, các nhà lãnh đạo Việt Nam có vẻ thiết tha muốn mở ra một chương mới, đó là thiết lập lại quan hệ với Hoa Kỳ. Điển hình là cả hai quốc gia đang tiến hành các hoạt động giao lưu hải quân « phi tác chiến » tại cảng Đà Nẵng cho đến tận ngày 30/04 này. Một hoạt động tuy mang tính biểu tượng nhưng lại xảy ra vào thời điểm mà các căng thẳng trên Biển Đông đang trở nên gay cấn.

Theo Le Monde, bất chấp một quá khứ nặng nề, Hà Nội vẫn vun đắp mối quan hệ ôn hòa với Washington. Điều này cũng cho thấy chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ đã có sự chuyển hướng rõ rệt là ngày càng về phía châu Á hơn so với lúc trước. Dưới thời tổng thống tiền nhiệm George Bush, xung đột Afghanistan và Irak là những ván cờ chủ yếu trong « cuộc chiến chống khủng bố ». Thì ngày nay, vị tổng thống kế nhiệm Barack Obama đã chọn việc đặt lại cường quốc số một thế giới vào ngay trung tâm cuộc chơi châu Á – Thái Bình Dương. Với một mục tiêu quan trọng nhất : cản đà vươn lên của Bắc Kinh thành cường quốc trong khu vực.

Việt Nam : Chiến lược cân bằng

Theo Le Monde, nhìn vào khả năng quân sự hạn chế của mình, Việt Nam nhận thức được rằng lợi ích từ sự ủng hộ của Mỹ, dù rằng không có chính thức. Mặt khác, càng gần đến Đại hội đảng Cộng sản lần thứ 18, được tổ chức vào mùa thu năm nay, Trung Quốc ngày càng cứng giọng khi đưa ra các tuyên bố của mình. Hành động này còn được thể hiện qua việc tăng ngân sách quốc phòng đều đặn.

Tuy nhiên, Le Monde cũng nhận xét rằng, điều này cũng không hẳn là Việt Nam nghiêng hoàn toàn về phía Hoa Kỳ. Theo giải thích của ông Benoit de Treglodé, giám đốc Viện nghiên cứu Đông Nam Á, có trụ sở tại Bangkok, « từ khi thành lập chế độ, cách đây 60 năm, Việt Nam thiên về theo đuổi chiến lược cân bằng hay cân bằng khoảng cách giữa các khối ». Chiến lược này từng đã được sử dụng dưới thời Liên bang Xô Viết để làm đối trọng chống lại người láng giềng ‘‘phức tạp’’ ở phía Bắc.

Còn theo phân tích của ông David Camroux, phó giáo sư trường Đại học Khoa học Chính trị và là chuyên gia về Đông Nam Á, « Việt Nam đang chơi trò nước đôi : một mặt, quốc gia này vẫn bám vào Trung Quốc, vì một cách hiển nhiên đây là đầu tàu kinh tế của khu vực (tăng trưởng đạt 9,2% trong năm 2011). Nhưng mặt khác, họ lại xây dựng quan hệ với Hoa Kỳ mà theo đó, quốc gia này sẽ giữ vai trò đảm bảo an ninh ».

Như vậy, dưới cái nhìn thực dụng, Mỹ và Việt Nam đang cố gắng bảo vệ một thỏa ước theo kiểu « đôi bên cùng có lợi ». Dĩ nhiên là kể cả trong lãnh vực kinh tế. Mà ví dụ điển hình chính là tại Diễn đàn hợp tác kinh tế châu Á - Thái Bình Dương (APEC), tổng thống Mỹ đã đưa ra dự án « Đối tác xuyên Thái Bình Dương », với sự tham gia của 12 nước trong đó có đồng minh mới là Việt Nam.

Ngày nay đa phần thế hệ trí thức mới được đào tạo tại các cơ sở thuộc những nước nói tiếng Anh như Úc, Anh, Canada và Mỹ. Cũng theo ông David Camroux, số người Việt Nam ở nước ngoài cũng có một tầm quan trọng đáng kể, nhất là số Việt kiều tại Mỹ, khoảng 4 triệu dân. Ông cho rằng, mặc dù số người này có bất đồng chính kiến với chính phủ về vấn đề tự do tôn giáo, nhưng số người này vẫn sẵn sàng đầu tư vào Việt Nam, thông qua các mạng lưới của họ. Và các họat động đầu tư này đều tập trung chủ yếu vào khu vực miền Nam Việt Nam, nơi giữ được quyền tự trị lớn so với vùng phía bắc đất nước. Theo ngân hàng thế giới, Việt Nam nằm trong danh sách các quốc gia nhận được nhiều ngoại tệ nhất từ các công dân của mình.

Nhìn chung, với nền kinh tế nở rộ, tầng lớp trung lưu đang tăng trưởng mạnh, triển vọng du lịch và công nghiệp đáng khích lệ : « con hổ châu Á » vẫn đang tiến lên. Dường như không có gì có thể cản trở được liên kết với Hoa Kỳ. Duy chỉ có vấn đề nhân quyền, theo nhiều nhà quan sát, có thể sẽ là một trở ngại. Mặc dù, các tổ chức nhân quyền đã lên tiếng báo động cho rằng chế độ vẫn đang đàn áp những nhà ly khai, bỏ tù các nhà viết blog… nhưng theo quan sát của ông Benoit de Treglodé, đấy chỉ là « vấn đề thứ yếu. Bằng chứng là tất cả các bản báo cáo của Quốc hội Mỹ về tự do tôn giáo tại Việt Nam đã được giảm nhẹ thấy rõ rệt từ 4 hay 5 năm nay ».

Hoa Kỳ bị Thái Bình Dương ám ảnh

Cũng liên quan đến tình hình Biển Đông, nhân sự kiện Mỹ cho rút thủy quân lục chiến khỏi khu căn cứ quân sự Okinawa tại Nhật Bản, báo Le Figaro cũng có quan điểm tương tự với Le Monde qua bài viết đề tựa « Hoa Kỳ bị Thái Bình Dương ám ảnh ».

Bài báo nhận định, việc rút thủy quân lục chiến khỏi Okinawa và phân bố lại quân giữa Hawai và Úc, khẳng định chiến lược tái triển khai quân Mỹ tại vùng châu Á do chính quyền Mỹ đưa ra.  Theo học thuyết quân sự mới được công bố vào tháng giêng năm 2012, Mỹ cắt giảm ngân sách quốc phòng. Nhưng học thuyết cũng khẳng định việc tăng cường sức mạnh quân sự Mỹ tại vùng châu Á – Thái Bình Dương, mà tầm quan trọng chiến lược của khu vực này không ngừng tăng lên.

Theo giải thích của Le Figaro, ngoài việc cho rút quân từ các nước Irak và Afghanistan, Hoa Kỳ tỏ ra lo ngại về việc Trung Quốc ngày càng gia tăng sức mạnh, qua việc không ngừng gia tăng ngân sách quốc phòng. Bắc Kinh hiện đại hóa quân đội và tăng khả năng tấn công và xuất hiện trên Biển Đông - con đường giao thông hàng hải huyết mạch – nơi mà căng thẳng ngày càng leo thang.

Hơn nữa, việc gia tăng sự hiện diện quân sự trong khu vực cũng sẽ giúp cho Washington dễ dàng giám sát Bắc Triều Tiên, liên tục thực hiện các vụ thử tên lửa và hạt nhân. Bài báo cũng cho rằng, ngoài Bắc Kinh ra, hầu hết các quốc gia trong khu vực đều tán thành sự thay đổi chiến lược. Dù rằng phải rút quân ra khỏi Okinawa, nhưng Nhật Bản vẫn là đồng minh hàng đầu của Mỹ. Bên cạnh đó, Hàn Quốc, Thái Lan, Việt Nam cũng không muốn nhìn thấy một mình đối mặt với Trung Quốc. Hoa Kỳ còn tăng cường hợp tác với Singapore và Philippines. Nhất là với Úc. Theo bài báo, đối mặt với việc phát triển dàn tên lửa Trung Quốc thế hệ mới, quốc gia châu lục này có vị trí địa lý ở xa tạo cho Mỹ một thuận lợi chiến lược quan trọng.

Tuy nhiên, bài báo cũng nhận định rằng việc tăng cường quân ở châu Á, không có nghĩa là Washington sẽ thu hẹp lại tại châu Âu. Vào Hội nghị thượng đỉnh khối Nato ở Chicago diễn ra vào ngày 20 và 21/05 sắp đến, Nhà Trắng sẽ khẳng định lại nhất thiết phải triển khai vành đai chống tên lửa để bảo vệ lãnh thổ và người dân châu Âu. Nhưng Mỹ đề nghị rằng kể từ giờ gánh nặng an ninh châu Âu sẽ không còn do Mỹ đảm bảo nữa.

Tranh chấp thừa kế tại Samsung : bộ phim nhiều tập

Cũng tại Đông Á, báo Le Monde và Le Figaro cùng cho biết tập đoàn điện tử Samsung Hàn Quốc đã đạt được mức doanh thu kỷ lục trong quý I năm nay và trở thành nhà kinh doanh điện thoại di động hàng đầu trên thế giới. Có lẽ niềm vui đó sẽ còn trọn vẹn hơn nếu không có chuyện anh em trong nhà xâu xé nhau vì gia tài.

« Phim truyền hình nhiều tập giữa những người kế thừa Samsung » là tựa đề bài viết trên báo Le Monde. Sự cãi vã tranh chấp gây ồn ào đến mức khiến cho người ta phải quên luôn cả sự thành công vượt trội của tập đoàn khổng lồ này. Báo chí trong nước không ngần ngại ví von cảnh tượng đang diễn ra như là một « bộ phim truyền hình nhiều tập ».

Tranh chấp diễn ra giữa ra ba người con cả của cố chủ tịch tập đoàn Lee Byung-chull, người sáng lập Samsung là Lee Maeng-hee (81 tuổi), Lee Kun-hee (70 tuổi) – hiện đang lãnh đạo tập đoàn và bà Sook-hee (77 tuổi).

Theo Le Monde, trong vòng hai ngày 23 và 24/4 cả hai ông Lee Maeng-hee và Lee Kun-hee đã có những lời lẽ tố giác lẫn nhau. Ông Lee Maeng-hee cho rằng « Chủ tịch Lee » (cách thường gọi ông Lee Kun-hee trong nội bộ) là người « háu danh » và « trẻ con ». Đáp lại, ông Kun-hee, nổi tiếng là rất kiệm lời trước công chúng, khẳng khái tuyên bố rằng « đã từ lâu, Maeng-hee không còn là thành viên của gia đình ».

Phản ứng này minh chứng cho thấy căng thẳng đang xảy ra ngay trong lòng Samsung. Nắm quyền điều hành tập đoàn kể từ sau khi Lee Byung-chull, người đàn ông giàu nhất Hàn Quốc, với tài sản trị giá ước tính khoảng 10,8 tỷ đô-la, qua đời năm 1987, Kun-hee – là người con thứ ba của ông Lee Byung-chull từ hai tháng nay trở thành mục tiêu tấn công của hai anh chị cả.

Ông Maeng-hee và bà Sook-hee đòi hỏi phải được hưởng một phần tài sản thừa kế. Đòi hỏi này cũng chính là hệ quả của vụ tai tiếng xảy ra vào năm 2008. Vào thời điểm đó, Chủ tịch Lee Kun-hee sở hữu nhiều cổ phần của tập đoàn và nhiều chi nhánh khác dưới tên vay mượn. Sự việc nổ ra buộc chủ tịch Lee phải rời nhiệm vụ trong hai năm.

Đến năm 2010, nhờ tổng thống Lee Myung-bak xóa tội, ông đã nắm lại quyền lãnh đạo và tập hợp lại toàn bộ các cổ phiếu dưới một tên duy nhất. Vấn đề là theo như lời khẳng định của người anh cả Maeng-hee và chị cả Sook-hee, việc dùng đến tên vay mượn bắt đầu có từ khi ông Lee Byung-chull còn sống. Và bản thân hai người này cũng không biết đến sự tồn tại của những cổ phiếu này. Vì vậy, hai người đòi phải có phần của mình về số cổ phiếu này, mà theo đó nó phải thuộc về họ. Phần đòi chia này trị giá ước tính khoảng 1000 tỷ won, tương đương với 668 triệu euro.

Đương nhiên, ông Lee Kun-hee tuyên bố rằng ông « sẽ không rót một xu nào », đồng thời đe dọa sẽ đi đến tận Tòa án Tối cao, thậm chí là Tòa án Hiến Pháp. Vụ án được theo dõi sát sao, nếu các thẩm phán cho bên đơn thắng kiện thì quyền điều hành toàn bộ tập đoàn có thể sẽ bị xem xét lại. Ngoài nguyên nhân tiền bạc, vụ việc cho thấy rõ sự chia rẽ sâu xa trong lòng gia tộc giàu có nhất Hàn Quốc. Vào năm 1966, một vụ tai tiếng xảy ra buộc ông Lee Byung-chull, người sáng lập tập đoàn Samsung phải rời bỏ vị trí lãnh đạo.

Khi đó, ông đã tạm giao quyền điều hành cho người con cả là Lee Myung-hee. Tuy nhiên, « chưa đầy sáu tháng, cả doanh nghiệp trở nên hỗn độn », theo như những gì ông Buyng-chull ghi lại trong Hồi ức của mình. Thất vọng, năm 1976, ông Byung-chull buộc phải giao lại quyền điều hành cho người con thứ ba là chủ tịch Lee Kun-hee hiện nay.

Mặt khác, quan hệ giữa chủ tịch Lee với người chị Sook-he cũng khá tế nhị. Có lẽ, bà Sook-hee đã sai lầm khi kết hôn với con trai của người sáng lập tập đoàn điện tử LG vào năm 1956. Tập đoàn này hiện nay là đối thủ chính của Samsung ngay trong nước

Biển Đông, sân chơi của các siêu cường trong tương lai

Bản đồ Biển Đông, nơi nhiều quốc gia đang tranh chấp chủ quyền (DR)
Bản đồ Biển Đông, nơi nhiều quốc gia đang tranh chấp chủ quyền (DR)

Thanh Hà

Báo chí Pháp tiếp tục dành ưu tiên cho đề tài bầu cử. Nhưng trước hết xin điểm qua bài báo đăng trên tờ The Straits Times của Singapore mang tựa đề « Biển Đông, sân chơi của các siêu cường trong tương lai » : các nước lớn đang lao vào khu vực được Bắc Kinh coi là sân sau của Trung Quốc.

Tác giả bài báo Kor Kian Beng phân tích : Trung Quốc đã thất bại trong nỗ lực ngăn cản các siêu cường trên thế giới dòm ngó đến vùng Biển Đông, nơi Bắc Kinh đã xem là « sân sau » của riêng mình.

Hoa Kỳ đã tăng cường sự hiện diện qua đợt tập trận chung trên biển với Philippines và qua đợt giao lưu với hải quân Việt Nam. Hôm đầu tháng, tập đoàn dầu khí của Nga là Gazprom đã ký kết thỏa thuận với Việt Nam để khai thác dầu khí ở vùng đặc quyền kinh tế tại Biển Đông. Năm ngoái Việt Nam cũng đã ký kết một thỏa thuận tương tự với Ấn Độ.

Còn về phần mình, Nhật Bản luôn hiện diện trong vùng qua các chương trình đầu tư vào hạ tầng cơ sở với các nước ASEAN. Do vậy theo giới quan sát, trong tương lai không xa Biển Đông sẽ trở thành « sân chơi » của các nước lớn. Thậm chí có một số người còn lo ngại vùng biển này sẽ trở thành một « khu vực có tranh chấp ».

Phóng viên của tờ The Straits Times trích dẫn lời một chuyên gia thuộc Viện Nghiên cứu Đông Á của Singapore, Ian Storey thì Biển Đông sẽ là nơi mà trong nay mai các nước lớn đọ sức với nhau bởi vì « nếu như tình hình cứ tiếp tục sôi động và khối lượng tàu bè qua lại ngày càng đông » thì « tất cả chỉ là vấn đề thời gian và đụng độ trên biển gần như là điều không tránh khỏi ».

Không một quốc gia nào muốn để Trung Quốc độc quyền kiểm soát vùng biển có tầm mức quan trọng như Biển Đông, nơi có đến 1/3 tàu bè của thế giới phải đi qua. Thêm vào đó các nước lớn còn có được sự hậu thuẫn từ một số nước nhỏ trong vùng. Đó là những quốc gia đang phản đối chủ quyền của Trung Quốc tại Biển Đông, và những quốc gia nhỏ đó sẽ tìm cách « quốc tế hóa » vấn đề tranh chấp trên biển.

Chuyên gia về quan hệ quốc tế thuộc trường Đại học Sư phạm Hoa Đông của Trung Quốc, giáo sư Yang Cheng cho rằng « một số các nước nhỏ sẽ nghiêng hẳn về phía một siêu cường và mạnh dạn hơn để chống lại Trung Quốc » như trường hợp đã thấy của Philippines. Tuy nhiên tính toán của những nước nhỏ đó không phải là không có rủi ro, vì « sự kiên nhẫn của Trung Quốc chỉ có hạn »

Manila kêu gọi Washington giúp nâng cao khả năng tự vệ

Tập trận Mỹ - Philippines tại bãi biển Ulugan, bờ tây Philippines, 25/04/2012.
Tập trận Mỹ - Philippines tại bãi biển Ulugan, bờ tây Philippines, 25/04/2012.
REUTERS/Romeo Ranoco

Tú Anh

Philippines yêu cầu Hoa Kỳ và cộng đồng quốc tế trợ giúp xây dựng một quân đội có khả năng phòng vệ « khả dĩ đáng tin cậy ». Trong bối cảnh bị Trung Quốc ức hiếp, Manila đã đưa ra lời kêu gọi này nhân hội nghị 2+2 đầu tiên với Hoa Kỳ tại Washingtonvào ngày hôm qua 30/04/2012.

Trong cuộc thảo luận với hai đồng sự Hoa Kỳ tại Washington, ngoại trưởng Philippines Alberto del Rosario và bộ trưởng quốc phòng Voltaire Gazmin thừa nhận tình trạng suy kém của quân đội Philippines. Trước mặt ngoại trưởng Mỹ Hillary Clinton và bộ trưởng quốc phòng Mỹ Leon Panetta, ngoại trưởng Alberto del Rosario thẳng thắn tuyên bố thực tế này « làm đau lòng người dân Philippines », nhưng « điều làm đau đớn hơn nữa là Philippines chỉ có thể tự trách mình ».

Ngoại trưởng Philippines nhấn mạnh là quốc gia của ông sẽ « nỗ lực tối đa », nhưng cần phải có « sự hỗ trợ của đồng minh Hoa Kỳ » để xây dựng một quân đội có khả năng phòng thủ « tối thiểu ». Trong chiều hướng này , ông cho biết là Manila đang tìm sự giúp đỡ từ những đối tác trên thế giới.

Ám chỉ đến hiểm họa Trung Quốc, bộ trưởng quốc phòng Philippines Voltaire Gazmin nhấn mạnh đến nhu cầu gia tăng lực lượng hải quân của Philippines và tăng cường hợp tác bảo vệ an ninh trên biển.

Trong cuộc họp báo chung, bộ trưởng quốc phòng Philippines cho biết là Manila mong chờ Hoa Kỳ giúp đỡ đưa vấn đề tranh chấp tại biển Đông ra trước một cơ quan luật pháp quốc tế.

Về phía Hoa Kỳ, ngoại trưởng Hillary Clinton tuyên bố với báo chí là cuộc họp đầu tiên giữa bốn vị bộ trưởng của hai nước là « bằng chứng cho thấy Hoa Kỳ đang viết một trang sử mới » với đồng minh Philippines. Ngoại trưởng Mỹ cho biết rất quan tâm đến tình hình căng thẳng tại bãi đá ngầm Scarborough. Một lần nữa bà nhấn mạnh lập trường của Mỹ chống lại mọi giải pháp vũ lực « dù đến từ bên nào » và nhấn mạnh đến « mục tiêu quyền lợi quốc gia » gắn liền với « quyền tự do giao thương và ổn định » tại biển Đông.

Bà Hillary Cliton cho biết thêm là Hoa Kỳ hậu thuẫn một tiến trình hợp tác ngoại giao quy tụ tất cả các phe liên hệ để giải quyết xung khắc này.

Về an ninh, Hoa Kỳ và Philippines có một hiệp ước phòng thủ chung buộc quân đội Mỹ phải giúp Manila trong trường hợp đồng minh Đông Nam Á này bị xâm lăng

Tháp Tự do nay là tòa nhà cao nhất ở New York

Trung tâm Thương mại Một Thế giới, tòa nhà chọc trời đang được xây ở khu Lower Manhattan của thành phố New York để thay thế Tháp đôi Trung tâm Thương mại Thế giới bị khủng bố phá hủy năm 2001, nay là tòa nhà cao nhất ở thành phố New York. Từ thành phố này, thông tín viên VOA Peter Fedynsky gửi về bài tường thuật sau đây.

Mặt trời mọc trên các tòa nhà ở thành phố New York, bao gồm Trung tâm Thương mại Thế giới, tòa nhà cao nhất ở bên trái, ngày 30/4/2012
Hình: AP
Mặt trời mọc trên các tòa nhà ở thành phố New York, bao gồm Trung tâm Thương mại Thế giới, tòa nhà cao nhất ở bên trái, ngày 30/4/2012

Công nhân đã dựng một cột thép trên Trung Tâm Thương mại Một Thế giới chọc vào bầu trời ở độ cao 381 mét, cao hơn tòa nhà Empire State một chút, đã chế ngự chân trời New York kể từ sau các vụ tấn công ngày 11 tháng 9 năm 2011.

Một người đã sống suốt đời ở New York, cô Kimberly nói kỷ lục mới này mang một ý nghĩa đặc biệt.

Cô Kimberly nói: “Thực là một điều tuyệt diệu được nhìn thấy, nhất là sau tất cả những gì đã xảy ra, và sự hàn gắn, cùng với tiến trình, và thời gian đã trôi qua.”

Trong nhiều năm sau khi đống đổ nát của tòa Tháp Đôi được di dời, khu vực này là một lỗ hổng dưới đất trong khi các giới chức chính phủ và giới địa ốc tư nhân thảo luận các kế hoạch tái thiết. Nhưng kể từ khi đạt được một thỏa thuận, tòa nhà mới, thường được gọi là Tháp Tự do, đã mọc lên trung bình khoảng một tầng mỗi tuần hướng tới mục tiêu là 104 tầng.

Ông Tomek, một luật sư từ Vacshava, Ba Lan, nói rằng sự trì hoãn ban đầu không đáng kể.

Ông Tomek cho biết: “Quý vị biết đó, mới chỉ có 11 năm. Và từ đống đổ nát rác rưởi, ta đã tìm cách xây dựng lại. Và một lần nữa, nó lại chứng tỏ sức mạnh của nước Mỹ.”

Với sự sụp đổ của tòa Tháp Đôi, tòa nhà Empire State đã lấy lại danh hiệu tòa nhà cao nhất thành phố. Đó là tòa nhà cao nhất thế giới trong hơn 40 năm sau khi được xây lên vào năm 1931.

Một nhà buôn bán xe hơi ở Atlanta, Georgia, ông Brad Hanson nói ông thích sự ganh đua giữa hai quận nhà chọc trời ở New York – là hai khu downtown và midtown.

Ông Hanson cho biết: “Tôi cảm thấy rất vui nhìn thấy khu downtown lấy lại được tòa nhà chọc trời. Toàn cảnh khu vực đã thay đổi kể từ khi tòa tháp đôi bị sập, nhưng nay nó đã trở lại. Tôi thấy rất phấn khởi.”

Vị luật sư Ba Lan đang đi thăm New York, ông Tomek nói ông cảm thấy hơi tiếc là tòa nhà Empire State đã mất đi kỷ lục. Nhưng ông nhận thấy rằng quang cảnh nhìn từ tầng ngắm của tòa nhà này sẽ còn hay hơn nữa khi Trung tâm Thương mại Một Thế giới hoàn tất vào năm tới. Đó cũng sẽ là tòa nhà cao nhất Bắc Mỹ với chiều cao là 541 mét. Quy sang số đo bằng feet là 1776, là con số được cố tình chọn để trùng với năm mà Hoa Kỳ tuyên bố độc lập từ An

Mỹ tái khẳng định lập trường trung lập trong vụ tranh chấp Biển Ðông

Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton trả lời họp báo tại Bộ Ngoại giao ở Washington, ngày 30/4/2012

Hình: AP

Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton trả lời họp báo tại Bộ Ngoại giao ở Washington, ngày 30/4/2012

Hoa Kỳ tái khẳng định lập trường trung lập trong vụ tranh chấp ở Biển Đông giữa Trung Quốc và các nước Đông Nam Á, trong đó có Việt Nam và Philippines.

Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton đã khẳng định như vậy tại cuộc họp báo ở Washington chiều thứ Hai, sau hội nghị định kỳ có tên Đối thoại Chiến lược Mỹ-Phi, qui tụ các vị bộ trưởng ngoại giao và quốc phòng của hai nước.

Bà Clinton cho báo chí biết rằng Hoa Kỳ và Philippines quan tâm tới những sự kiện ở Biển Đông, kể cả những mối căng thẳng hồi gần đây xung quanh bãi cạn Scarborough.

Ngoại trưởng Clinton nói thêm rằng lập trường rõ ràng và nhất quán của Hoa Kỳ là không đứng về bên nào trong vụ tranh chấp chủ quyền đối với những hòn đảo ở Biển Đông, nhưng với tư cách là một cường quốc Thái bình dương, Hoa Kỳ có lợi ích quốc gia trong việc bảo đảm tự do hàng hải, duy trì hòa bình và ổn định, tôn trọng luật pháp quốc tế và những hoạt động thương mại không bị cản trở trên khắp các thủy lộ.

Người đứng đầu Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ cho biết Washington ủng hộ “một tiến trình ngoại giao có tính chất hợp tác của tất cả các bên liên hệ để giải quyết những vụ tranh chấp” và “phản đối việc sử dụng vũ lực hay đe dọa sử dụng vũ lực của bất kỳ bên nào”, và duy trì mối liên lạc chặt chẽ với đồng minh Philippines.

Tại cuộc họp báo này, Ngoại trưởng Philippines Albert del Rosario cho biết Washington đã khẳng định sẽ “tôn trọng các nghĩa vụ của mình trong Hiệp ước Phòng thủ chung Mỹ-Phi.”

Bộ trưởng Quốc phòng Philippines Voltaire Gazmin nói rằng Hoa Kỳ hứa ủng hộ Philippines khi nước này đưa vấn đề tranh chấp Biển Đông ra trước các tòa án quốc tế.

Một thông cáo chung phổ biến sau hội nghị Mỹ-Phi đầu tiên thuộc cơ chế 2+2 cho biết hai nước sẽ hợp tác trong việc xây dựng khả năng an ninh biển của Philippines, và Hoa Kỳ sẽ chuyển giao chiếc tàu chiến thứ hai cho hải quân Philippines trong năm nay

Ngoại trưởng Mỹ sắp tới TQ với lời hứa sẽ nêu lên vấn đề nhân quyền

Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ Hillary Clinton đang trên đường đến Trung Quốc với lời hứa sẽ lại nêu lên những quan tâm về nhân quyền vào thời điểm đang có căng thẳng giữa hai nước về một nhân vật bất đồng chính kiến khiếm thị, người vừa trốn khỏi tình trạng bị quản thúc tại gia. Một tổ chức bênh vực nhân quyền Trung Quốc có trụ sở ở Hoa Kỳ nói rằng ông Trần Quang Thành đang trong sự bảo vệ của Hoa Kỳ ở Bắc Kinh. Từ Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, Thông tín viên Scott Stearns có bài tường trình sau đây.

Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton phát biểu tại Bộ Ngoại giao ở Washington
Hình: AP
Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton phát biểu tại Bộ Ngoại giao ở Washington

Cả Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama và Ngoại trưởng Clinton hôm qua đều từ chối bình luận về việc hiện nay ông Trần Quang Thành đang ở đâu, và liệu có đang xúc tiến các cuộc đàm phán với các giới chức Trung Quốc về tương lai của nhân vật bất đồng chính kiến này hay không.

Ngoại trưởng Clinton nói chuyện với các phóng viên báo chí tại Bộ Ngoại giao trước khi lên đường sang Bắc Kinh.

Bà Clinton nói: “Tôi sẽ không nói về trường hợp cụ thể này ngay vào thời điểm này, nhưng tôi chỉ muốn đặt trường hợp này trong một bối cảnh rộng lớn hơn. Quan hệ Mỹ-Trung là quan trọng. Quan trọng không chỉ cho Tổng thống Obama hay bản thân tôi, mà còn quan trọng cho nhân dân Hoa Kỳ và thế giới. Và chúng tôi đã cố gắng hết sức để xây dựng một mối quan hệ toàn diện, xây dựng và hữu hiệu để giúp chúng ta tìm ra những cách thức cùng làm việc với nhau.”

Ngoại trưởng Clinton nói về một mối quan hệ mang tính xây dựng bao gồm việc thẳng thắn nói chuyện với nhau về những lãnh vực mà Hoa Kỳ và Trung Quốc không đồng ý với nhau, trong đó có nhân quyền.

Bà Clinton nói tiếp: "Đó là tinh thần sẽ hướng dẫn tôi trong chuyến công du đến Bắc Kinh tối nay, và tôi có thể bảo đảm chắc chắn rằng chúng tôi sẽ thảo luận mọi vấn đề, trong đó có vấn đề nhân quyền hiện đang chờ được hai bên giải quyết."

Ngoại trưởng Clinton và Bộ trưởng Tài chánh Timothy Geithner dẫn đầu đoàn đại biểu của Washington tham dự Cuộc đối thoại về Kinh tế và Chiến lược hàng năm giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc. Hội nghị năm nay theo trông đợi sẽ thảo luận về vấn đề Syria, Sudan, và chương trình hạt nhân của cả Bắc Triều Tiên và Iran.

Nhưng cũng không thể bỏ qua được chuyện ông Trần Quang Thành sẽ ảnh hưởng như thế nào đến việc mở màn các cuộc đối thoại đó. Các phóng viên ở Bộ Ngoại giao tiếp tục tìm cách đòi Ngoại trưởng Clinton bình luận về trường hợp của ông Trần, lần này họ hỏi về việc thân nhân của ông Trần bị bắt giữ.

Bà Clinton nói tiếp: "Tôi có một nghị trình đầy đủ gồm nhiều vấn đề mà chúng tôi hết sức quan tâm, trong đó có nhân quyền, quyền tự do, và quyền tự do đi lại của người dân Trung Quốc, những người có quyền thực hành những quyền tự do đó theo Tuyên ngôn Toàn cầu về Nhân quyền.”

Ông Trần là một luật sư và là một nhà hoạt động đã bị tuyên án 4 năm tù vào năm 2006 sau khi ông thu thập tài liệu về những vụ ngược đãi trong chính sách của Trung Quốc hạn chế sinh sản đối với hầu hết mọi gia đình. Kể từ năm 2010, ông bị quản thúc tại gia. Ngày 22 tháng 4 vừa qua ông đã biến khỏi nhà ở một thôn xã thuộc tỉnh Sơn Đông, và cho đến thứ Năm tuần trước giới hữu trách mới phát hiện ra việc ông trốn thoát.




Bà Bùi Hằng kể chuyện sau khi ra trại

Bà Bùi Hằng sau khi được thả (ảnh của blog Nguyễn Xuân Diện)

Bà Hằng là nhân vật được Hoa Kỳ và các tổ chức nhân quyền quan tâm

Bà Bùi Thị Minh Hằng, người bị chính quyền Hà Nội đưa vào Trại giáo dục Thanh Hà vì tội gây rối trật tự công cộng, bác bỏ tin tức cho rằng bà được thả vì làm đơn xin nhà nước khoan hồng.

Bà đã được chính quyền trả tự do và về đến nhà chiều Chủ nhật ngày 29/4.

Lý do bà được thả, theo báo An ninh Thủ đô một ngày trước đó, là để thực hiện "chính sách khoan hồng của Nhà nước" nhân kỷ niệm ngày 30/4.

Trong phỏng vấn với BBC từ Vũng Tàu ngày thứ Ba 1/5, bà cho hay năm tháng trong trại Thanh Hà là 'khoảng thời gian hãi hùng'.

Bùi Thị Minh Hằng:Thực tế đó là một khoảng thời gian rất hãi hùng đối với tôi, kể ra thì nó dài vô cùng. Nhưng phải nói một điều rằng tôi xác định tôi không có tội.

Tôi vẫn tin vào pháp luật cần phải có trong một quốc gia, nhưng quả thật thời gian mà họ giam giữ tôi một cách trái phép cho đến lúc họ thả ra thì tôi mới thấy họ không làm theo luật pháp.

Việc họ thả tôi ra hôm vừa rồi thì ngay đến giờ phút cuối cùng họ vẫn đối xử với tôi hết sức nhẫn tâm.

BBC:Vậy bà được thả ra theo đơn xin khoan hồng của nhà nước?

Không đúng. Tôi nhận được Quyết định miễn thời gian chấp hành còn lại. Gần một tháng trước đó, họ vận động tôi viết đơn xin khoan hồng.

Tôi trả lời là tôi không có tội gì mà viết đơn xin khoan hồng cả. Trong những lá đơn tôi gửi chỉ có đơn khiếu nại và tố cáo thôi.

Tôi khiếu nại Quyết định của UBND thành phố Hà Nội và tôi tố cáo những hành xử sai trái pháp luật trong việc bắt cóc tôi từ Sài Gòn đưa ra và những cư xử đến mức độ tôi phải hủy hoại thân thể và phải nhịn ăn vài ngày trong trại.

Sau đó, họ tiếp tục vận động là do cơ thể tôi quá yếu, vì thời gian tôi tuyệt thực chính thức trong đó chiếm gần hết thời gian tôi ở cơ sở nên tôi sút cân nhiều quá.

Tôi cho rằng họ không coi trọng tính mạng của tôi. Mặc dù tôi tuyệt thực rất nhiều lần, nhưng họ không có động tĩnh gì.

Đến khi biết rằng từ bên ngoài, sức đấu tranh của quần chúng rất cao, cộng với không chịu được cách hành xử của họ, ở trong đó tôi đã một lần rạch chân rạch tay, do vậy họ bắt đầu có động thái.

Tuy nhiên, đây không phải là những động thái sửa sai mà là vận động tôi làm đơn xin khoan hồng.

Sau khi tôi không chấp nhận làm đơn xin khoan hồng, họ vận động tôi làm đơn xin đi chữa bệnh.

Rất nhiều đơn khiếu nại, đơn từ tố cáo tôi đã làm trong thời gian ở trong trại nhưng tôi cho rằng có lẽ họ không gửi những đơn từ đó của tôi đi đâu cả.

Vì biết tôi hay làm đơn từ, cho nên khi vào trong trại họ thu giữ hết giấy tờ, sách bút. Và cũng vì vấn đề này mà giữa tôi và cơ sở giam giữ tôi đã xảy ra rất nhiều lần đối đầu.

Tôi cũng làm đơn tố cáo việc quản giáo thu giữ giấy tờ không cho tôi viết vì đây không phải là những việc bị cấm đoán theo quy định.

BBC:Có nhiều bài viết trên báo chí chính thống về bà. Vậy bà có đọc được những bài viết đó không?

Có, tôi có đọc được những bài viết đó.

Trong chỗ chúng tôi ở thì có TV và họ nói là cho đọc báo Pháp luật, nhưng thực tế họ không bao giờ cho chúng tôi đọc một loại báo gì.

Bà Bùi Thị Minh Hằng

Bà Bùi Thị Minh Hằng được biết đến qua việc xuống đường chống Trung Quốc năm 2011

Nhưng khi có những sự kiện như thế, cách họ thông tin là các cán bộ, quản giáo cho những trại viên gần gũi với cán bộ mang vào như một cách truyền tải đến tôi.

Họ gần như dàn xếp một lịch trình để cho tôi và trại viên trong trại được xem những sự kiện như thế.

Gia đình

BBC:Nhiềubài báo đã trích dẫn nhận xét của một số 'người thân' của bà, vậy xin bà cho biết nhận xét của mình?

Tôi chưa thể một lúc mà nói hết được. Nhưng tôi tin rằng bằng những hành xử không chính danh của chính quyền thì người dân sẽ tự phân tích điều đó.

Tôi rất tin tưởng vào chính nghĩa. Tôi đã viết ra thành những bài thơ rất đau xót trong những ngày tôi ở trong tù thông qua những lá thư gửi cho con tôi.

Từ những khổ đau như thế, tôi biết phải làm gì và làm gì nhiều hơn nữa để xã hội không còn những cảnh như gia đình tôi, không còn những nỗi đau như của con trai tôi trong những ngày tháng phải bỏ học đi nuôi tôi.

Tôi đã dặn con tôi là “một kẻ làm chó thì ta phải chịu khó để làm người”.

Cho phép tôi không nói sâu hơn về những gì thuộc về cá nhân tôi vì những điều đó tôi đã chịu đựng trong rất nhiều năm qua. Đó là điều mà tôi phải rời xa gia đình để đi tìm cuộc sống ở nơi khác trong cảnh mẹ góa con côi.

Đó là những nỗi đau mà tôi không bao giờ muốn một lần trong đời bởi vì chọn bạn bè thì chúng ta chọn được, người này không tốt ta chọn người khác ta chơi, nhưng không ai chọn được nơi mình sinh ra.

'Không phải chính trị gia'

BBC:Nhưng xin bà cho biết ý kiến riêng của bà trước sự tin cậy đằng sau những bài báo đó?

Tôi chưa nói đến độ tin cậy mà tôi nói đến độ bỉ ổi bởi vì bản thân tôi không phải là một chính trị gia cũng không phải là nhân vật trong giới kinh tế chính trị ở Việt Nam để họ làm điều đó nhắm vào tôi.

Tôi chỉ là một người rất bình thường từ những áp bức bất công trong xã hội. Những nền tảng duy nhất để chúng tôi đấu tranh là quyền của một người dân trong xã hội có luật pháp, có tôn ti trật tự.

Nhưng họ đã dùng những điều đó để trả thù tôi một cách điên cuồng đến mức tôi cho rằng họ lú lẫn. Đến bây giờ tôi nghĩ rằng họ biết là đã bị phản tác dụng. Bởi vì, từ hai hôm nay trở về đây, rất nhiều người dân từ Sài Gòn, Biên Hoà, Bà Rịa và những người xung quanh đây đến với tôi bằng tình cảm.

Có những anh xe ôm chỉ có mấy trái dừa, những lẵng hoa. Tôi tin là người dân bây giờ đã rất trưởng thành và vững vàng.

'Sẽ làm sáng tỏ'

BBC:Có nguồn tin cho biết bà có ý định tự vẫn?

Tôi từng có quyết định tự vẫn vì những bức xúc trước hành xử sai trái của chính quyền.

Nhưng trong những cuộc biểu tình tôi đi với bạn bè và chứng kiến cảnh họ đàn áp, bản thân tôi xuất phát là một dân oan, tôi từng nói rằng tôi sẽ tự thiêu nếu nhà nước này đối xử với dân như thế.

Cho đến giờ phút này, tôi đang dồn tâm huyết để viết lá thư cho chủ tịch nước và tổng bí thư rằng người dân trong chế độ hiện nay bị quá nhiều áp bức và chịu quá nhiều bất công đến mức không thể chịu đựng nổi.

Và nếu nhà nước không có được những động thái gần dân, vì dân, hoặc khắc phục những điều này thì tôi sẽ hiến tấm thân của tôi cho dân oan nhưng duy nhất tôi chỉ giữ ý định chọn cái chết là tự thiêu. Ngoài ra, nếu như có bất cứ sự kiện gì khác xảy đến với tôi thì đấy là sự tấn công từ bên ngoài.

BBC:Xin bà cho biết ý định của bà trong thời gian tới?

Tôi sẽ dành thời gian nghỉ ngơi trong vòng 10-15 ngày để lấy lại sức khoẻ vì bản thân tôi đã sút trên 15 kg từ lúc vào trại đến lúc về, cộng với rất nhiều vấn đề xảy đến gia đình và con cái tôi.

Hiện nay, tôi vẫn còn một cháu phải bỏ học giữa chừng để đi nuôi mẹ bị bắt. Trước mắt tôi khắc phục những việc của cá nhân tôi.

Sau khi ổn định, việc đầu tiên là tôi sẽ cương quyết làm sáng tỏ về sự bắt giữ oan sai và những hành xử đối với tôi trong thời gian bị chính quyền giam giữ



 Bản để in  Lưu dạng file  Gửi tin qua email  Thảo luận


Những nội dung khác:
Gái Việt lấy Tàu [20.09.2014 04:17]
Ca sĩ Giang Tử qua đời [17.09.2014 13:15]




Lên đầu trang

     Tìm kiếm 

     Tin mới nhất 

     Đọc nhiều nhất 
Nguyễn Bá Thanh bị đầu độc sau khi đưa ra HN? [Đã đọc: 1387 lần]
Em bé trên Đại Lộ Kinh Hoàng ... bây giờ là Trung Tá Hoa Kỳ. [Đã đọc: 755 lần]
Thời đại HCM đạo đức bác Hồ: Cướp giật khắp thành Hồ, dân giàu lo sợ dời ra Đà Nẵng an toàn [Đã đọc: 745 lần]
Thượng tá công an nợ máu với nhân dân chạy qua Mỹ phải đền nợ máu [Đã đọc: 717 lần]
Nữ cử nhân du lịch Hà Thành xinh đẹp giấu những viên ma túy sâu trong cửa mình [Đã đọc: 632 lần]
Kim Jong-un ăn chơi bị bệnh nan y sắp băng hà về chầu Karl Marx [Đã đọc: 603 lần]
Nhờ là cháu ruột chủ tịch nhà nươc Nguyễn thị Đoan, Bs sát nhân Nguyễn Mạnh Tường không bi truy tố tội giết người! [Đã đọc: 584 lần]
Nhận xét của đàn ông trong nước về phụ nữ miền Bắc [Đã đọc: 541 lần]
Khi chính người CS thân tín lột mặt nạ bác Hồ! [Đã đọc: 478 lần]
Không làm tình thường xuyên dễ bị teo bộ phận sinh dục! [Đã đọc: 445 lần]

Trang chủ :: Tin tức - Sự kiện :: Website tiếng Việt lớn nhất Canada email: vietnamville@sympatico.ca :: Bản sắc Việt :: Văn hóa - Giải trí :: Khoa học kỹ thuật :: Góc thư giãn :: Web links :: Vietnam News in English :: Đại Học Vietnamville University(VNU) Online MBA :: Tài Chánh, Đầu Tư, Bảo Hiểm, Kinh Doanh, Phong Trào Thịnh Vượng :: Trang thơ- Hội Thi Nhân VN Quốc Tế - IAVP :: Liên hệ

Bản quyền: Vietnamville
Chủ Nhiệm kiêm Chủ Bút: Thi sĩ Tân Văn.