Tờ The Sun cho biết kênh Desnudando Las Noticias (DLN), đã thông báo kế hoạch phát sóng các buổi dạy tiếng Anh, với giáo viên giảng dạy ở trong tình trạng hoàn toàn khỏa thân.
Các buổi học trong chương trình mang tên Naked Language (tạm dịch Ngôn ngữ trần trụi), được DLN hứa hẹn là khác hẳn với “các phương thức học tiếng Anh truyền thống.” Kênh này tin rằng việc giáo viên khoe ra chút da thịt sẽ giúp các học viên có động lực cao hơn khi học tập.
Một đoạn video quảng bá cho chương trình ghi rõ: “Bạn có thể học tiếng Anh trong khi giáo viên của bạn từ từ lột bỏ xiêm y. Bạn có thể học các từ vựng và ngữ pháp mà mình thấy cần thiết.”
Trong đoạn video quảng cáo kể trên, khán giả có thể thấy các nữ giáo viên đang khỏa thân đứng trước học viên. Hiện chưa rõ chương trình này có thật hay không.
Được biết khi hoàn tất toàn bộ chương trình học tiếng Anh khác thường này, các học viên sẽ được cấp giấy chứng nhận quốc tế.
7 từ hay bị phát âm sai nhất của người học tiếng Anh
Có lẽ rất hiếm khi bạn được giáo viên hướng dẫn chia sẻ kinh nghiệm học phát âm tiếng Anh chuẩn bằng cách tra lại những từ mà mình tưởng chừng đã biết và sử dụng nhiều lần.
Và bạn sẽ có nhiều sự ngạc nhiên thú vị sau khi đọc bài viết này bởi nó là tập hợp những từ hay bị người học tiếng Anh phát âm sai nhiều nhất.
1.Purpose (mục đích): danh từ này có phiên âm là ['pəəs], không phải là ['pəouz] như nhiều người vẫn phát âm. Lí do của sự nhầm lẫn này là do người học mặc định những từ có đuôi “-ose” đều có cách phát âm là /ouz/, ví dụ suppose [sə'pouz], propose [prə'pouz], dispose [dis'pouz] v.v. nhưng thực ra hoàn toàn không phải và chúng ta vẫn có những ngoại lệ.
2.Heritage có cách phát âm là ['heritidʒ], với âm cuối cần được phát âm là /idʒ/ chứ không phải /eidʒ/ như nhiều bạn vẫn làm. Nguyên nhân là do nhiều người học tiếng Anh bê nguyên cách đọc của danh từ “age” (tuổi, đọc là /eidʒ/) vào từ “heritage” này.
3.Schedule: Hầu hết những người học tiếng Anh thiếu cẩn thận đều đọc từ này thành ['skedju:l] Tuy nhiên, nếu như tra từ điển, từ những từ điển thủ công nhất đến đại từ điển Oxford thì bạn sẽ thấy danh từ này chỉ có 2 cách đọc: ['∫edju:l] hoặc ['skedʒul].
4.Education cũng không phải là một ngoại lệ. Từ này có 2 cách đọc duy nhất: theo kiểu British English (tiếng Anh Anh) là [,edju:'kei∫n], và theo kiểu American English (tiếng Anh Mỹ) là [,edʒu:'kei∫n]. Nếu đọc lẫn lộn 1 trong 2 cách theo cách nhiều người Việt Nam vẫn đọc [,edu'kei∫n] thì chẳng ra Anh mà cũng không ra Mỹ, hơn nữa lại thể hiện trình độ tiếng Anh chưa sâu. Bạn cần hết sức tránh tình trạng này.
5.Build: Bạn vẫn đọc động từ này là [bjuld] phải không? Nếu tra từ điển bạn sẽ phải ngạc nhiên vì thực ra từ này có phiên âm là [bild], tức âm [i] chứ không phải âm [ju:] như nhiều người vẫn nghĩ. Sở dĩ phát âm sai là do âm /i/ ngắn (tức đọc lướt, không bành miệng sang 2 bên như âm /i:/) dễ bị nghe nhầm thành âm /ju:/ đặc biệt là trong những từ có chứa cả 2 chữ cái “u” và “i”.
6.Audition – một từ khá phổ biến trong giới trẻ hiện nay – cũng là một ví dụ tiêu biểu của việc phát âm sai. Từ này có phiên âm là [ɔ:'di∫n] tức là âm [ɔ:], nhưng thường bị các bạn đọc sai thành âm [au] tức là [au'di∫n]. Ngoài ra còn rất nhiều từ có âm “au” khác bị đọc nhầm thành [au] thay vì [ɔ:]. Các bạn cần lưu ý rằng hầu hết những từ có âm có cách viết là “au” đều có phiên âm là [ɔ:], ví dụ: because [bi'kɔz], August [ɔ:'gʌst], audience ['ɔjəns] v.v.
7.General: Hẳn bạn sẽ thắc mắc rằng từ này bị đọc sai ở chỗ nào phải không? Câu trả lời nằm ở phụ âm đầu tiên g /'dʒ/ mà nhiều bạn vẫn đọc nhầm thành /ʒ/. Toàn bộ phiên âm của từ này phải là ['dʒenərəl] chứ không phải ['ʒenərəl].
Cách phát âm bảng chữ cái tiếng anh
- Bank: Người Việt thường phát âm là "banh" (trái banh). Phát âm chuẩn phải là /bæŋk/, âm e bẹt, kiểu như "baeng(k)", đừng quên hai âm cuối là /ŋ/ (ng) và /k/ (âm /k/ là âm bật, không rung ở cuối họng). Hầu hết chữ "n" được phát âm là /ŋ/ khi nó đứng trước âm /k/ và /g/ như: hank, thing , morning....
- Children:Có người phát âm là “chi-rừn”, người thì “chin-rừn”, chứ hiếm thấy ai đọc đúng là /ˈtʃɪldrən/ - nôm na nghe thì có vẻ giống như là “chiul-đrừn” (có vẻ thôi, vì thực tế là “il” chứ ko phải “iu”). Tức là khi phát âm từ này thì nhớ đừng bỏ qua chữ “d" nhé!
- Thousand: Cái này thì ko chỉ người Việt mà nhiều người không phải bản ngữ (thường là dân châu Á) cũng dễ đọc nhầm là “thao-zừn”. Nhiều cô giáo tiếng Anh mang tiếng là “dạy giỏi” cũng có thể phát âm sai âm này (mình đã gặp vài trường hợp). Trong khi cách đọc đúng là /ˈθaʊznd/, tức là phụ âm của “thou” ko phải “thờ” mà là âm “θ” (Lưỡi đặt vào phần trong của hàm răng trên rồi bật ra. Khó miêu tả quá, mn tra Google là ra âm này thôi). Với cả nhớ là từ này còn có âm cuối là “d” nên nhớ có âm gió hoặc nhớ nối âm với âm sau.
- Strategic: Khi nhìn từ này, sẽ có nhiều bạn nghĩ “Từ này liên quan đến strategy, mà strategy thì đọc là stra-tơ-dʒi nên strategic sẽ là stra-tơ- dʒic chứ gì!” :)) Biết cách phát âm từ này bạn sẽ thấm thía ý nghĩa của việc tra từ điển bài bản và cẩn thận :)) Strategic phát âm muốn trẹo lưỡi luôn, vì âm “tr” cùng âm “ dʒ” là những âm phát âm ra nghe nặng và nhiều khi gây khó khăn trong việc phát âm sao cho đúng, đã thế lại còn kẹp giữa là âm “t” nhấn trọng âm nữa chứ! Thật sự là phải tập mấy lần mới quen được cách phát âm của từ này để nói cho thuận mồm /strəˈtiːdʒɪk/ - nhớ nha các bạn!
- Japanese: Ở cuối sách tiếng Anh lớp 6 có danh sách phát âm của các nước (danh từ và tính từ) và hồi đó mình rất hay vọc đi vọc lại list này nên mình nhớ rõ cách phát âm của Japan và Japanese. Cũng là sự lầm tưởng như từ strategic, thì nhiều người cũng nghĩ Japan phát âm là dʒơ-pen (hoặc dʒơ-pan) thì Japanese sẽ là dʒơ-pen-nis (hoặc dʒơ-pan-nis). Nhưng ở đây có sự đổi nguyên âm giữa Japan và Japanese nhé:
Japanese /dʒæpəˈniːz/ (nghĩa là đọc hao hao dʒa-pơ-nis)
(Cũng tương tự, có từ Canadian hay bị đọc sai do bị “suy diễn” từ từ Canada:
Canada /ˈkænədə/
Canadian /kəˈneɪdiən/ )
(Các bạn chú ý cả trọng âm của mỗi từ nữa nhé wink emoticon )
- Chef: Vẫn còn ấn tượng mãi cô dạy mình mấy môn báo chí khi nói về MasterChef thì cứ nhầm thành “Mát-xtơ-chíp”. Còn hôm nọ xem ngẫu nhiên trên YouTube nghe đc chị Thúy Hạnh dẫn Top Chef là “Tóp-Chép”. Đọc đúng “chef” là /ʃef/ với “ch” đọc là “shờ” và có âm cuối “ph” nhé. Các bạn ko thấy nếu từ “MasterChef” khi đc đọc đúng thành tiếng sẽ rất hay sao tongue emoticon
- Status: Thiên biến vạn hóa :)), nào là thô thiển rời rạc như “xờ-ta-tút”, đến “sta-tút”, “stây-tút”, “ stây-tớt”… Chính xác là /ˈsteɪtəs/ (giống stây-tớts) hoặc /ˈstætəs/ (sta-tớts).
Cách phiên âm các chữ cái theo phiên âm quốc tế
A : /ei/ ( ây)
B : /bi:/ ( bi ) dấu : là hơi kéo dài âm nha E : /i:/ ( i )
F : /ef/ ( ép )
G : /dji:/ ( dzi )
H : /efts/ ( ét s ) s : xì -> khép 2 hàng răng lại J : /dzei/ ( dzêi )
Kinh nghiệm học phát âm tiếng anh chuẩn xác dành cho người mới bắt đầu
Tiếng Anh sử dụng một số âm khác với các ngôn ngữ khác. Ví dụ, âm đầu trong từthin (gầy) và âm đầu trong từ away(xa) không bao giờ được nghe thấy ở các ngôn ngữ khác. Do đó, bạn phải:
· Biết tất cả các âm tiếng Anh.
· Nghe xem các âm đó nói thế nào trong các từ và câu thực.
· Luyện phát âm – nghe các từ và câu tiếng Anh, và cố nhắc lại cho thật chuẩn.
Việc dành nhiều thời gian tập luyện không quan trọng nhiều bằng việc phải luyện tập đều đặn. Nhiều người học nhận thấy rằng, chỉ cần bắt đầu chú ý tới việc phát âm đã giúp họ nâng trình độ tiếng Anh lên rất nhiều. Có một ý kiến hay là cố gắng bắt chước các lời nói tiếng Anh bất cứ khi nào bạn nghe cái gì đó bằng tiếng Anh (xem tivi, xem phim, v.v…). Bạn cũng nên cố gắng phát âm các từ tiếng Anh bất cứ khi nào bạn ở đâu đó một mình và có chút thời gian rảnh rỗi, chẳng hạn như trong khi chờ xe buýt, khi tắm hay đang lướt web… Một khi miệng và lưỡi bạn đã quen với các âm mới thì chúng sẽ không có gì là khó khăn đối với bạn.
Bạn sẽ cần ít nhất một chút khả năng bắt chước âm thanh (ví dụ: nếu bạn có khả năng bắt chước người khác khi nói tiếng Việt thì bạn cũng sẽ dễ dàng phát âm được tiếng Anh). Tuy nhiên, nếu bạn không có các kỹ năng này, bạn vẫn có thể tiến bộ rất nhiều bằng sự kiên trì và chút ít thủ thuật. Một phương pháp hữu hiệu là thu âm giọng bạn rồi so sánh với giọng phát âm chuẩn. Bằng cách này, bạn có thể xem cách phát âm của bạn khác với giọng chuẩn ở chỗ nào và luyện cho giọng bạn ngày càng giống giọng bản xứ hơn. Và còn một điều nên nhớ nữa là: Đừng bao giờ suy nghĩ rằng: “Vì anh là người nước ngoài nên anh sẽ mãi mãi nói bằng giọng nước ngoài”.
Học cách phát âm một từ bằng tiếng anh như thế nào?
Đọc một từ tiếng Anh không chỉ cho bạn cách phát âm từ đó. Ví dụ, từ no và do đều kết thúc bằng chữ o. Tuy nhiên, từ no được phát âm hoàn toàn khác nhau. Điều này có nghĩa là bạn phải học cách phát âm của tất cả các từ mà bạn định sử dụng.
Vậy bạn có thể học cách âm của một từ tiếng Anh như thế nào? Bạn có thể tra trong từ điển và đọc xem cách phát âm của từ đó ra sao. Từ điển dạy bạn học cách phát âm thông qua một hệ thống ký tự đặc biệt gọi là các chữ phiên âm. Các chữ phiên âm được viết dựa trên một bảng chữ cái ngữ âm. Bảng chữ cái ngữ âm phổ biến nhất là International Phonetic Alphabet (IPA). Bạn có thể tham khảo cách phát âm các từ cơ bản trên trang web này, vì qua đó bạn có thể vừa xem phiên âm, vừa nghe giọng phát âm.
Hãy học cách phát âm theo kiểu anh lẫn kiểu Mỹ
Các thể loại tiếng Anh khác nhau có cách phát âm khác nhau. Ví dụ, giọng đọc từpronunciation trong tiếng Anh cũng khác với tiếng Mỹ. Bạn có thể lựa chọn giữa tiếng Anh Anh và Anh Mỹ bởi đây là hai thể loại tiếng Anh quan trọng nhất trên thế giới. Vậy bạn nên chọn loại nào? Có thể là loại bạn thích nhất. Dù bạn chọn cách phát âm của Anh hay của Mỹ thì mọi người cũng sẽ hiểu bạn khi bạn đi bất cứ đâu. Tất nhiên, bạn không nhất thiết phải quyết định: bạn có thể học cả hai.
Ngay cả khi bạn đã lựa chọn học một loại tiếng Anh, thì bạn vẫn nên tìm hiểu về cả hai thể loại tiếng Anh này. Giả sử bạn muốn nói tiếng Anh Anh thuần tuý, bạn không muốn pha giọng Mỹ một chút nào. Vậy bạn có nên lưu ý tới cách phát âm của Mỹ được ghi trong từ điển không? Theo chúng tôi thì có. Bạn có thể muốn nói tiếng Anh Anh, nhưng bạn cũng sẽ nghe thấy một ít tiếng Anh Mỹ. Bạn có thể xem một bộ phim Mỹ, đến thăm nước Mỹ, hoặc có một giáo viên người Mỹ v.v… Bạn có thể chỉ muốn nói tiếng Anh Anh, nhưng bạn cần hiểu cả tiếng Anh và tiếng Mỹ. Tương tự, hãy xem chuyện gì xảy ra nếu như bạn (một sinh viên học tiếng Anh Anh) nghe được một người Mỹ nói một từ mới? Bạn có thể sẽ học được cách phát âm từ đó bằng tiếng Mỹ, và bạn bắt đầu sử dụng cách phát âm đó trong lời nói của bạn. Như thế giọng Anh Anh của bạn sẽ không còn “nguyên chất” nữa.
Chẳng hạn, nếu bạn nghe thấy từ nuke trên một kênh truyền hình Mỹ, nó sẽ được phát âm là [nu:k]. nếu cả đời bạn chỉ đọc bảng phiên âm tiếng Anh Anh thì bạn sẽ không biết được nhiều từ có âm [ju:] trong tiếng Anh lại có âm [u:] trong tiếng Mỹ. Do đó, có thể bạn sẽ học được từ nuke phát âm là [nu:k]. Nhưng nếu học theo cách này tức là bạn đang làm cho cách phát âm của mình bị “sai”, bởi một người Anh sẽ phát âm từ đó là [nju:k]. Tất nhiên, với những người học tiếng Anh Mỹ cũng thế. Trong trường hợp như vậy, bạn cũng nên quan tâm tới cả hai cách phát âm Anh và Mỹ.
từ khóa liên quan
8. Suggest: động từ này có phiên âm /səˈdʒest/. Tuy nhiên, nhiều người có thói quen đọc từ này tựa như "xắt ghet". Cách đọc này sai ở cả nguyên âm /ə/ và phụ âm /dʒ/.
9. Won (quá khứ của win): động từ dạng quá khứ đơn và quá khứ phân từ của "win "có phiên âm /wʌn/ - giống cách đọc từ one - số một. Nhiều người hay đọc âm /ʌ/ thành âm "o"- giống cách đọc với từ gone /ɡɒn/. Bạn hãy nhớ won (chiến thắng) phải là số một (one) chứ không phải bỏ đi (gone).
10. Hire, fire: những từ có âm ‘ire" thường bị đọc nhầm thành âm /aɪ/ trong khi cách đọc chính xác là /aɪə/. Bạn không nên bỏ sót âm /ə/ ở cuối mỗi từ.
Bí quyết: để đọc chính xác các từ tiếng Anh thay vì cách đọc Vietlish tự suy luận, bạn nên tra phiên âm của từ, nghe đọc mẫu và bắt chước thật giống phát âm lẫn trọng âm. Nhiều từ điển điện tử hiện nay như của Cambridge hay Oxford luôn sẵn có sẽ cung cấp cho bạn cách đọc hoàn toàn chính xác của mỗi từ.
Y Vân
7 từ tiếng Anh người Việt hay phát âm sai
- Bank: Người Việt thường phát âm là "banh" (trái banh). Phát âm chuẩn phải là /bæŋk/, âm e bẹt, kiểu như "baeng(k)", đừng quên hai âm cuối là /ŋ/ (ng) và /k/ (âm /k/ là âm bật, không rung ở cuối họng). Hầu hết chữ "n" được phát âm là /ŋ/ khi nó đứng trước âm /k/ và /g/ như: hank, thing , morning....
- Children:Có người phát âm là “chi-rừn”, người thì “chin-rừn”, chứ hiếm thấy ai đọc đúng là /ˈtʃɪldrən/ - nôm na nghe thì có vẻ giống như là “chiul-đrừn” (có vẻ thôi, vì thực tế là “il” chứ ko phải “iu”). Tức là khi phát âm từ này thì nhớ đừng bỏ qua chữ “d" nhé!
- Thousand: Cái này thì ko chỉ người Việt mà nhiều người không phải bản ngữ (thường là dân châu Á) cũng dễ đọc nhầm là “thao-zừn”. Nhiều cô giáo tiếng Anh mang tiếng là “dạy giỏi” cũng có thể phát âm sai âm này (mình đã gặp vài trường hợp). Trong khi cách đọc đúng là /ˈθaʊznd/, tức là phụ âm của “thou” ko phải “thờ” mà là âm “θ” (Lưỡi đặt vào phần trong của hàm răng trên rồi bật ra. Khó miêu tả quá, mn tra Google là ra âm này thôi). Với cả nhớ là từ này còn có âm cuối là “d” nên nhớ có âm gió hoặc nhớ nối âm với âm sau.
- Strategic: Khi nhìn từ này, sẽ có nhiều bạn nghĩ “Từ này liên quan đến strategy, mà strategy thì đọc là stra-tơ-dʒi nên strategic sẽ là stra-tơ- dʒic chứ gì!” :)) Biết cách phát âm từ này bạn sẽ thấm thía ý nghĩa của việc tra từ điển bài bản và cẩn thận :)) Strategic phát âm muốn trẹo lưỡi luôn, vì âm “tr” cùng âm “ dʒ” là những âm phát âm ra nghe nặng và nhiều khi gây khó khăn trong việc phát âm sao cho đúng, đã thế lại còn kẹp giữa là âm “t” nhấn trọng âm nữa chứ! Thật sự là phải tập mấy lần mới quen được cách phát âm của từ này để nói cho thuận mồm /strəˈtiːdʒɪk/ - nhớ nha các bạn!
- Japanese: Ở cuối sách tiếng Anh lớp 6 có danh sách phát âm của các nước (danh từ và tính từ) và hồi đó mình rất hay vọc đi vọc lại list này nên mình nhớ rõ cách phát âm của Japan và Japanese. Cũng là sự lầm tưởng như từ strategic, thì nhiều người cũng nghĩ Japan phát âm là dʒơ-pen (hoặc dʒơ-pan) thì Japanese sẽ là dʒơ-pen-nis (hoặc dʒơ-pan-nis). Nhưng ở đây có sự đổi nguyên âm giữa Japan và Japanese nhé:
Japanese /dʒæpəˈniːz/ (nghĩa là đọc hao hao dʒa-pơ-nis)
(Cũng tương tự, có từ Canadian hay bị đọc sai do bị “suy diễn” từ từ Canada:
Canada /ˈkænədə/
Canadian /kəˈneɪdiən/ )
(Các bạn chú ý cả trọng âm của mỗi từ nữa nhé wink emoticon )
- Chef: Vẫn còn ấn tượng mãi cô dạy mình mấy môn báo chí khi nói về MasterChef thì cứ nhầm thành “Mát-xtơ-chíp”. Còn hôm nọ xem ngẫu nhiên trên YouTube nghe đc chị Thúy Hạnh dẫn Top Chef là “Tóp-Chép”. Đọc đúng “chef” là /ʃef/ với “ch” đọc là “shờ” và có âm cuối “ph” nhé. Các bạn ko thấy nếu từ “MasterChef” khi đc đọc đúng thành tiếng sẽ rất hay sao tongue emoticon
- Status: Thiên biến vạn hóa :)), nào là thô thiển rời rạc như “xờ-ta-tút”, đến “sta-tút”, “stây-tút”, “ stây-tớt”… Chính xác là /ˈsteɪtəs/ (giống stây-tớts) hoặc /ˈstætəs/ (sta-tớts) nha.
'Người Việt nói tiếng Anh nhanh, không rõ chữ nên Anh Mỹ không hiểu'
Tôi hiện là một tourguide (hướng dẫn viên du lịch), nói tiếng Anh nhiều và liên tục hơn tiếng Việt mỗi ngày kể từ khi theo nghề. Tôi xin đưa ra góp ý như sau về chuyện người Việt nói tiếng Anh:
Thứ nhất, tiếng Anh tốt hay không, không phải do tự bản thân người đó cảm thấy mà nó sẽ được đánh giá thông qua sự hồi đáp và phản ứng của người đối diện.
Thứ hai, có nhiều người nói tiếng Anh rất nhanh và không rõ chữ. Đặc biệt, bạn có thể kiểm tra với các từ cơ bản nhất xem có giống người Anh/Mỹ nói hay không. Ví dụ, số 3 (được đọc là "three" chứ không phải "tree"), số 12 (đọc là "twel-ve" chứ không phải "tqueo") và đương nhiêu còn nhiều từ nữa.
![]() |
Tiếng Anh tốt hay không, không phải do tự bản thân người đó cảm thấy mà nó sẽ được đánh giá thông qua sự hồi đáp và phản ứng của người đối diện. |
Thứ ba, thông qua công việc của mình, tôi nhận thấy người miền Bắc nói tiếng Pháp tốt hơn, nhưng tiếng Anh phát âm kiểu tách chữ tiếng Việt nên sẽ không tốt bằng người miền trong.
(Xem thêm: Ánh Viên 'gây choáng' khi trả lời phỏng vấn nước ngoài bằng tiếng Anh )
Ví dụ như từ "sky", thay vì phát âm ký tự "s" chỉ chừng 1/4 giây rồi chuyển qua "kai" ngay lập tức. Nếu bạn thắc mắc chữ "s" phát âm với âm thanh như thế nào thì nên kiếm thử trên youtube âm của tiếng cymbal trên nhạc cụ trống, hoặc clip tập beatbox giả tiếng cymbal cũng tương tự. Tôi chắc sẽ có nhiều người sẽ phát âm "sờ-kai", khi chữ "sờ" bị kéo dài quá mức cho phép.
Thứ tư, tập nói chậm và rõ những chữ dùng lưỡi nhiều như "mouth", "think". Bên cạnh đó, phân biệt giữa những từ như "they/day" với vị trí lưỡi.
Điều quan trọng nhất là nếu có thời gian rảnh, bạn cứ tự tập phát âm hoặc nói suy nghĩ của mình thành câu hoàn chỉnh một cách chậm rãi và chính xác. Có thể nhiều người sẽ chọc bạn là nói gì màu mè nghe mệt quá, nhưng đừng lung lay ý chí vì mấy câu như vậy, rồi bạn sẽ thấy tiến bộ.
Bạn có thể kiểm tra lại kiến thức mình đã thu nạp được thông qua quá trình tương tác với đối tác, giao tiếp với những người bạn Mỹ, Úc, châu Âu rồi mới qua người Châu Á - căn cứ theo mức độ tiếp nhận tiếng Anh như ngôn ngữ mẹ đẻ hay không.
Những lỗi phát âm sai thường gặp nhất của người học tiếng anh
Để nói tiếng Anh hay thì việc nói nhiều chỉ giúp các bạn nói nhanh, nói tốc độ còn muốn nói hay thì bạn phải nói tiếng Anh chuẩn…để biết các bạn đã nói tiếng Anh chuẩn hay chưa mình xin phân tích những lỗi phát âm tiếng Anh của người Việt
Khi phát âm tiếng Việt lưỡi và miệng của chúng ta rất là ngắn gọn. Vì thế, khi phát âm tiếng Anh người việt phát âm rất là cụt và thậm chí là còn nuốt âm. Chính vì thế gây ra khá nhiều lỗi phát âm tiếng Anh của người Việt
Những lỗi phát âm sai thường gặp nhất của người mới học tiếng anh
Lỗi không phát âm âm đuôi ( ending sounds )
Đây là lỗi phát âm tiếng Anh phổ biến của người việt
Một điều cần nhớ để phát âm tiếng Anh giúp người nghe hiểu được các bạn nói gì thì các bạn phải phát âm đuôi. Lỗi của người Việt là không phát âm âm đuôi vì tiếng Việt của chúng ta đọc rất ngắn gọn không phát âm âm đuôi và các bạn áp dụng thói quen vào việc phát âm tiếng Anh
Nếu bạn không phát âm âm đuôi dễ gây những hiểu nhầm cho người nghe và dẫn đến những tình huống nhầm lẫn do hai người không hiểu ý nhau. Vì thế, để không khiến người khác hiểu lầm ý của mình thì các bạn đừng có lười trong việc đọc âm đuôi
Lỗi việt hóa khi phát âm tiếng anh
Ví dụ cụ thể việc phát âm Việt hóa của người Việt
– /ei/ thường được người Việt phát âm thành ê và ây
– /əʊ/ đa phần người Việt lại đọc là ô
Road / rəʊd/: người Việt đọc là rốt
Coat / cəʊt/: chúng ta thường phát âm sai là cốt
– /ð/: thường bị phát âm sai là dơ
Together /tə’geðə/: từ này bị Việt hóa thành tugedờ
Lỗi không nhấn trọng âm ( Stress ) khi đọc tiếng anh
Một trong những lỗi phát âm tiếng Anh nghiêm trọng của người Việt
Người Việt có điểm yếu rất lớn là khi nói tiếng Anh không phân biệt được trọng âm của tiếng Anh. Trong khi phần trọng âm là một phần rất quan trọng bởi nếu nói sai thì người bản xứ không thể hiểu mình nói gì. Điều này xuất phát từ việc tiếng Việt đơn âm tiết và người Việt thường quen đọc từng âm tiết và không có trọng âm nên chúng ta đọc đều đều các từ mà không có trọng âm. Cách đọc đó khiến người nghe cảm thấy rất là cứng từ nào cũng giống từ nào
Lỗi phát âm âm /s/ không đúng chỗ hoặc bỏ qua không đọc âm /s/ khi đọc tiếng anh
Đó là lỗi rất phổ biến
Trong câu: He likes reading book có nhiều bạn không đọc âm /s/ trong từ likes
Please! Go up thì chúng ta lại cho thêm âm /s/ vào từ up
Lỗi quên nối âm khi nói tiếng anh
Ví dụ những từ chúng ta cần nối âm với nhau như là: them_in hay can_i thì người chúng ta thường đọc chúng một cách rất rời rạc.
Lỗi không có ngữ điệu ( intonation ) khi nói tiếng anh
Trong tiếng Anh thì có rất nhiều thanh điệu và linh hoạt hơn tiếng Việt. Vì thế, người Việt khi nói tiếng Anh thường không biết lên chỗ nào và xuống chỗ nào nên họ nói tiếng Anh một cách đều đều không có ngữ điệu. Người Anh nghe thấy thế sẽ cảm thấy rất là đơn điệu. Bạn hãy nghe bài hát “beatiful”, bạn sẽ thấy nói tiếng Anh có ngữ điệu thì hay như thế nào? Hi vọng nghe xong bài hát này sẽ khiến cho các bạn muốn phát âm chuẩn và hay như thế
Đây là những lỗi phát âm tiếng Anh phổ biến của người Việt . Để khắc phục được những điều này, các bạn phải nắm vững các lý thuyết về phát âm và luyện tập thường xuyên. Tôi tin chắc rằng trong thời gian ngắn các bạn sẽ phát âm chuẩn và hay
TÓM TẮT BÀI HỌC
- Phát âm sai âm cuối hoặc không có âm cuối
- Lỗi thứ hai là chúng ta thường không phân biệt được giữa Tr/Dz và Ch.
Tổ hợp phụ âm trong tiếng Anh (Consonant cluster) là sự kết hợp của nhiều phụ âm lại với nhau. Tổ hợp phụ âm gây khó khăn cho người Việt trong việc học tiếng Anh vì tổ hợp phụ âm không tồn tại trong tiếng Việt. Trong tiếng Anh có một số tổ hợp phụ âm phổ biến như: Pr (problem, practice,…), Pl (palys, plow, playing,…), Tr (try, train, trophy,…), Cr (crane, crab, crime,…), Cl (climb, claim, cloud,…), Fl (fly, fleece, fletche,…), Cs (lacks, Max, spikes,…), Sc (ask, task, husky,…), St (must, rusty, festival,…), Ts (rights, mates, fights,..)
- Phát âm R thành D
- Không phân biệt được giữa N và L

Các chuyên mục 


![[IMG]](http://hoctienganh247.net/wp-content/uploads/2014/11/Cach-phat-am-dung-va-chuan-trong-tieng-Anh-300x300.jpg)